Dudas frecuentes

Yo no sé euskera pero mi pareja sí, ¿debería hablarles en euskera a los/as hijos/as?

Es una situación muy habitual. No hay ningún problema para que cada uno le hable en su lengua a sus hijos e hijas.

En una casa pueden convivir varias lenguas. Nuestros hijos e hijas identificarán a las personas y las situaciones con las lenguas, por lo que cambiarán de uno/a a otro/a de una manera natural.

No tengáis ninguna duda: si algún miembro de la pareja habla euskera y quiere transmitir la lengua, que le hable en euskera a los/as hijos e hijas. De ese modo, les estamos ofreciendo aprender dos o más lenguas desde una edad muy temprana.

No sé mucho euskera, ¿debería utilizarlo con mis hijos e hijas?

Es importante que los/las niños/as escuchen y utilicen euskera fuera de la escuela. Si los padres y madres sabéis un poco de euskera está muy bien que lo utilicéis. Vuestros/as hijos e hijas verán que os interesáis por el euskera, que también es algo vuestro.

Si sabéis un poco de euskera, es positivo utilizarlo pero teniendo en cuenta que no debe obstaculizar la comunicación:

  • Si sabéis un poco de euskera, os animamos a aprender más y a utilizar frases en euskera.
  • Si sabéis bastante euskera, podéis intentar que algunas conversaciones sencillas sean en euskera, siempre y cuando sea de la manera más natural posible y sin mezclar las lenguas en las frases ni obstaculizar la comunicación.
Un poco de euskera desde casa

Os ofrecemos algunos consejos e ideas para que podáis ofrecer a vuestros hijos e hijas euskera desde casa:

Aprender euskera
Nunca es tarde para aprender euskera y no es necesario obtener el EGA. Un objetivo factible puede ser adquirir un nivel suficiente como para comunicarse con el niño/a, contarle cuentos, canciones… y en un futuro ayudarle en los trabajos de la escuela. Para ello podéis acudir a los euskaltegis de nuestro municipio. Además, algunos ayuntamientos ofrecen ayudas a padres y madres que se animan a aprender euskera.

En el caso de que estés aprendiendo euskera, una buena manera de desarrollarlo y practicarlo es participando en los grupos de Mintzapraktika. Muchos municipios y mancomunidades de Bizkaia organizan estos grupos para que la gente que está aprendiendo euskera pueda utilizarlo.

Podéis pedir información en el servicio de euskera de vuestro municipio o mancomunidad sobre dónde aprender euskera, dónde practicarlo o qué tipos de ayudas se pueden solicitar.

Frases de la vida cotidiana en euskera
Aunque nosotros no sepamos euskera, podemos ofrecerles actitudes positivas hacia el bilingüismo o el plurilingüismo. Para ello, una buena opción puede ser introducir algunas frases de la vida cotidiana en nuestras conversaciones.

Por ejemplo:

Laztana, joango gara kalera
Cariño, ¿vamos a la calle?

Hau gustatzen zaizu?
¿Te gusta esto?

Badago musutxurik niretzat?
¿Me das un besito?

Jango duzu bokadiloa?
¿Te comes el bocadillo?

Erdu hona polit hori!
¡Ven aquí mi vida!

Zer, egingo dugu futbolean?
¿Jugamos al fútbol?

Egon zaitez geldi! | Zagoz geldi!
¿Pararás quieto/a?

Harrapaketan ibiliko gara?
¿Jugamos a pillar?

Papo egin, e?
Termínatelo, ¿vale?

Ondo pasa duzu?
¿Lo has pasado bien?

Lo egitera joango gara?
¿Vamos a dormir?

Marrazki bat egingo dugu?
¿Pintamos un dibujo?

Bai gozoa! | Ze gozoa!
¡Qúe rico!

Esan agur!
¡Diles adiós!

Nuestra propuesta: aprende dos o tres frases y empieza a utilizarlas. En la medida que las utilices de una manera natural, puedes aprender alguna más y poco a poco utilizar más expresiones en euskera.

Juegos y canciones infantiles en euskera
Nuestros hijos e hijas aprenderán juegos y canciones en euskera. Podemos aprender algunas de esas canciones y utilizarlas cuando estemos jugando.

Para ello:

  • Muchas escuelas reparten letras o CDs de las canciones que están aprendiendo.
  • En muchos municipios se ofrecen cursos de juegos y canciones infantiles en euskera.
  • Muchos municipios de Bizkaia publican Ku-ku, la guía para aprender palabras, expresiones y canciones en euskera. Además se adjunta un CD con las canciones que aparecen en el librito, para que padres y madres puedan cantar, letra en mano, con sus hijos e hijas.

Para consultar cuáles son los recursos que se ofrecen desde el ayuntamiento, podéis pedir información en el servicio de euskera. Para obtener más información haz click aquí.

KU-KU

Ku-ku jolasa

¿Cómo ayudarles con las tareas escolares si nosotros no sabemos euskera?

Podemos ayudar mucho y muy bien a nuestros hijos e hijas aunque no sepamos euskera.

En el proceso de aprendizaje, y en concreto con las tareas escolares, no es tan importante que les podamos ayudar con tareas o materias concretas, lo realmente importante es desarrollar hábitos de estudio y trabajar las motivaciones hacia los estudios y las tareas. En esa dirección la lengua no es lo importante y realmente les estaremos ayudando a que a medio y largo plazo los resultados y las actitudes sean adecuadas.

Cuando queramos ayudarles en tareas concretas, lo importante será detectar en qué les deberíamos ayudar: con la comprensión, con la comunicación, con la memorización, la ortografía… Si sabemos en qué necesitan ayuda, será más fácil encontrar las estrategias adecuadas para ayudarles.

En el caso de no poder ayudarles en una tarea concreta, siempre podemos hacer un seguimiento del tema. Que no les ayudemos en un momento concreto no significa que no les vayamos a ayudar. Haciéndoles un seguimiento podremos comprobar que están desarrollando la materia de manera adecuada.

No conocer la lengua en la que estudian nuestros hijos e hijas, es más frustrante que determinante: es más la sensación que tenemos de no poder ayudarles que la necesidad que tienen ellos y ellas de que les ayudemos en tareas concretas. Si tenemos claros los objetivos de las tareas (hábitos de estudio, motivaciones…) y si utilizamos algunas estrategias para ayudarles en tareas concretas, les estaremos ayudando muy bien aunque no sepamos euskera.

¿Aprenderán bien euskera? ¿Aprenderán bien castellano?

Los/as alumnos/as que estudian en los modelos donde la lengua vehicular es el euskera (B y D), cuando terminen la enseñanza obligatoria entenderán, escribirán y serán capaces de expresarse sin ninguna dificultad en ambas lenguas.

A pesar de ello, una cosa es aprender las lenguas, y otra cosa es adquirir riqueza lingüística. Hay un paso entre no tener dificultades a tener facilidad, soltura… La riqueza lingüística se desarrolla sobre todo en ámbitos familiares. Por ejemplo, el punto de partida es mucho más enriquecedor si los niños y niñas desde pequeños/as escuchan cuentos, adquieren hábitos de lectura, en casa ven interés por las lenguas, aprenden y cantan canciones, etc. Así, desarrollarán capacidades tales como comprensión, creatividad, comunicación, etc.

La escuela realizará su trabajo, pero la familia es la clave para adquirir e interiorizar la riqueza lingüística. Si queréis que las lenguas que hablen vuestros/as hijos e hijas sean ricas, es conveniente ofrecer recursos y desarrollar actitudes en casa desde su nacimiento.

Para ello, lo importante es partir de lo cercano (la lengua materna) y cuidar las lenguas que tienen alrededor o están aprendiendo (castellano, euskera, inglés…). De manera sencilla, e incluso divertida, podemos ayudarles a que en la de casa tengan muchos recursos y a que tengan actitudes positivas hacia las lenguas que están aprendiendo.

Cuida lo cercano

Las lenguas de casa, nos interesa cuidar y jugar con las lenguas de casa

  • Contarles cuentos.
  • Enseñarles canciones.
  • Jugar con la lengua: jugar a definir cosas sin usar palabras concretas, inventar palabras y jugar con ellas…
    Euskera: importancia de las actividades extraescolares

Euskera: importancia de las actividades extraescolares

  • Es importante que no identifique el euskera sólo con la escuela.
  • Mediante las actividades extraescolares les ayudamos a que tenga muchas experiencias positivas en euskera.
  • Cuánto más euskera utilicen, más facilidad y recursos tendrán en esa lengua.

Euskera: ofrecerles referentes en euskera

  • Es importante que el euskera también lo relacionen con actividades y referentes de su gusto. Por ejemplo:
  • Actividades culturales: teatro, conciertos, festivales…
  • Música, libros, revistas…
  • Juegos y juguetes
  • Además, podemos visitar zonas donde el uso social del euskera es mayoritario y ayudarles a que conozcan también esa realidad.
  •  …

Euskera: ofrecerles euskera desde casa

Para transmitir actitudes positivas hacia el euskera, es importante mostrar curiosidad e interés hacia la lengua. Por ejemplo:

  • Aprender y utilizar frases en euskera.
  • Aprender y utilizar canciones y juegos.
  •  …

Plurilingüismo: transmitir actitudes positivas hacia el plurilingüismo.

  • Comentar noticias o situaciones donde aparecen más de una lengua: sobre personas que conocemos que saben muchas, noticias curiosas…
  • Mostrar interés sobre otras lenguas que estén aprendiendo.
  • Si viajamos a zonas donde se hablan otras lenguas, aprendernos algunas cosas básicas, mostrar interés…
  • Ir a la biblioteca e interesarnos por libros en otras lenguas, por ejemplo que os lean un cuento en otra lengua y si vosotros/as no la entendéis, que os lo cuenten ellos/as o inventaros una versión a partir de los dibujos.
  • Ver la televisión en otras lenguas, y, si nosotros/as no lo entendemos, preguntarles qué están contando, contarles qué es lo que estamos imaginando nosotros/as, etc.
¿Cuándo empezar con la tercera o cuarta lengua?

No es tan importante la edad en la que empiezan a aprender la tercera lengua, sino crear las condiciones adecuadas para que puedan aprenderlo y desarrollarlo de manera óptima.

En edades tempranas las lenguas se aprenden utilizándolas, es decir, si las utilizan pueden aprender más de una lengua al mismo tiempo.

El aprendizaje y el uso del castellano lo tienen garantizados, es la lengua de casa y la que más escuchan y utilizan fuera de la escuela.

Empezar a edades tempranas con una tercera lengua no debería asustarnos. Los niños y niñas pueden aprender varias lenguas al mismo tiempo si las utilizan. La dificultad está en promover el uso de la tercera o cuarta lengua en una comunidad bilingüe donde el castellano es mayoritario y en muchos casos tenemos dificultades para ofrecerles euskera en ámbitos no escolares.

Por lo tanto, el punto de partida adecuado puede ser ofrecerles un aprendizaje óptimo en las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma Vasca (euskera y castellano) y una buena base en una tercera lengua (en la mayoría de los casos el inglés). Si la base en la tercera lengua es adecuada, no tendrán dificultades para adquirir un nivel alto cuando sea necesario.